Tūristi no zemesraga, kas vēlas iziet ārā un apskatīt “žokļus”

Kad pagājušajā gadā pie zemesraga ieradās lielās baltās haizivis, "mūsu tālruņi kļuva traki, jo cilvēki gribēja iziet ārā un redzēt "Jaws"," sacīja Kīts Linkolns no Monomoy Island Ferry.

Kad pagājušajā gadā pie zemesraga ieradās lielās baltās haizivis, "mūsu tālruņi kļuva traki, jo cilvēki gribēja iziet ārā un redzēt "Jaws"," sacīja Kīts Linkolns no Monomoy Island Ferry.

Tā kā haizivju novērojumi jau sākas Jaunanglijā, Linkolns, tāpat kā citi vaļu un roņu uzraugi, šogad sagaida lielāku interesi.

Pieprasījums ir pēc haizivju pulksteņiem. Trūkst garantijas, ka haizivis būs.

Linkolns, kurš parasti izved apmeklētājus, lai redzētu roņus, sacīja, ka viņš meklē veidus, kā sagatavoties savu klientu aizraušanās ar haizivīm.

Dr Gregs Skomals, štata Jūras zvejniecības nodaļas vadošais haizivju pētnieks, sacīja, ka plēsēji dabiski seko savam upurim — roņu populācijai, kas nesen eksplodējusi netālu no Četemas. Tā kā šovasar gaidāma siltāka ūdens temperatūra nekā parasti, amatpersonas prognozē, ka masīvie plēsēji ieradīsies agrāk, ja tie vēl nav šeit.

Skomals pagājušajā gadā vadīja valsts pētniecības grupu, kas pagājušajā vasarā atzīmēja piecas lielās baltās haizivis ar satelītu izsekošanas ierīcēm. Chatham amatpersonas slēdza ūdeni sabiedrībai pēc neskaitāmiem novērojumiem, un Daniels Tobins, pilsētas parku un atpūtas direktors, sacīja, ka Četemam paveicās, ka haizivju pieplūdums nāca pēc maksimālās peldēšanas sezonas.

Kamēr apskates ekskursijas jau ir sākušās, neoficiālā sezona sākas, kad skolas izkāpj. Deivids Mērdoks no Chatham Water Tours teica, ka viņš stāsta agrīnajiem tūristu apmeklētājiem, ka lielie baltie nebūs tuvumā, kamēr ūdens nesasils.

Skomal teica, ka 80 procentus no haizivju laika pavada ūdens temperatūrā no 59 līdz 73 grādiem.

Masačūsetsā kopš 1670. gada reģistrēti tikai četri haizivju uzbrukumi — divi bijuši letāli, pēdējais 1936. gadā, tāpēc Mērdoks liek domāt, ka tūristi ir vairāk satraukti nekā baidās. Pēc ūdens slēgšanas Tobins sacīja, ka vairāk tūristu apmeklēja Chatham Light, kur skats piedāvāja rosīgu novērošanas vietu.

Mērdoks sacīja, ka, ja ūdens atkal tiks slēgts šosezon, viņš cer, ka viņa doks būs vēl viena aizņemta vieta.

Klienti lūdz jaunas ekskursijas tikai haizivīm, un Linkolns šo pieprasījumu sauca par "tipisku tūristu jautājumu". Viņš sacīja, ka tiem uz savām laivām ir jābūvē torņi, lai cilvēki varētu redzēt zem virsmas. Pat ar torņiem ir maza iespēja redzēt kaut ko pārāk lielisku.

Stenfordas universitātes pētījumā teikts, ka lielās baltās haizivis tagad ir retāk sastopamas nekā Bengālijas tīģeri. Tā kā vaļu un roņu vērošanas ekskursijas praktiski garantē novērošanu, apgabala kapteiņi nonāk nepazīstamos ūdeņos. Lai arī laivu uzpildīšana nebūs problēma, to cerību piepildījums būs.

Atšķirībā no lielo balto haizivju dzīvotnēm Dienvidāfrikā vai Sanfrancisko Faralonas salās, Linkolns teica, ka Keiphaizivju populācija nevar uzturēt niršanas vai skatīšanās biznesu. Great White Adventures, Ziemeļamerikas veiksmīgākā haizivju niršanas kompānija, iekasē no 400 līdz 800 USD par dienas braucieniem.

"Tas nav iespējams," sacīja Linkolns. “Tas vienkārši nav uzticams bizness veikt trīs stundu ekskursijas, lai cilvēkiem būtu neliela iespēja to redzēt. Nav garantijas. ”

Šobrīd Mērdoks teica, ka viņš vienkārši pagaidīs un redzēs, kas notiks. Lai gan haizivju pulksteņi nebūs viņa ceļojumu komplektos, viņš noteikti neatraidīs tos, kas meklē haizivis, kad viņš tām rāda roņus.

"Cerams, ka cilvēki ieradīsies bariem, un mēs visi kļūsim bagāti," viņš teica.

KAS IZŅEMT NO ŠĪ RAKSTA:

  • Chatham officials closed the water to the public after numerous sightings, and Daniel Tobin, the town’s director of parks and recreation, said Chatham was lucky the influx of sharks came after the peak swimming season.
  • Unlike great white shark habitats in South Africa or San Francisco’s Farallon Islands, Lincoln said the Cape’s shark population can’t sustain a diving or viewing business.
  • “It’s just not a dependable business to do three-hour tours so that people can have a slight chance of seeing one.

<

Par autoru

Linda Hohnholca

Galvenais redaktors vietnei eTurboNews atrodas eTN galvenajā mītnē.

Kopīgot ar...