Pakistānas daudzveidība, piedzīvojumu stāsts un viltus mediju ziņas

Pirms septiņiem gadiem, braucot ar vilcienu uz Berlīni no Frankfurtes, es satiku cilvēkus no Pakistānas, kas devās uz ITB.

Pirms septiņiem gadiem, braucot ar vilcienu uz Berlīni no Frankfurtes, es satiku cilvēkus no Pakistānas, kas devās uz ITB. 6 stundu laikā vilcienā man bija laba iespēja no viņiem dzirdēt, ko Pakistāna piedāvā tūristiem daudzos aspektos, taču pārsvarā tika runāts par piedzīvojumu tūrismu Pakistānā, kur slavenais K2, otrs augstākais kalns pasaulē ir gatavs pārsteigt apmeklētājus. Kopš tā laika es cerēju tikties ar Pakistānas tūrisma ministru, lai uzzinātu no viņa par viņa valsti. Vēlāk mēs sadraudzējāmies un satikāmies daudzus gadus ITB laikā. Mani draugi ir Pakistānas Tūrisma operatoru asociācijas prezidents Amjads Ajubs un Nazirs Sabirs.

Šī gada ITB es satiku Amjad kungu tajā pašā viesnīcā, un viņš mani informēja, ka Maulana Atta ur-Rehman, Pakistānas tūrisma ministrs, apmeklē ITB. Es lūdzu labu laiku sarunām ar viņu, un mēs tikāmies ar viņu Pakistānas stendā.

eTN: Jūsu ekselence, jūs esat šeit kopā ar vairāk nekā 10 izstādes dalībniekiem no Pakistānas, lai veicinātu tūrismu savā valstī. Vai varat pastāstīt, ko tūristi gatavojas redzēt?

Maulana Atta ur-Rehman: Pakistāna ir bagāta valsts ar savu daudzveidību, kultūru un piedzīvojumu tūrismu, jo mums ir četras galvenās provinces un septiņi galamērķi – Gilgit-Blatistāna, NWFP, Pendžaba, Sinda, Beludžistāna, Azāda un Kašmira un Islamabada. – katram ir savas atrakcijas un dažādas kultūras. Apmeklējot šos reģionus, jūti, ka esi citā valstī. Arī mums tajā pašā laikā ir dažādi laikapstākļi, un jūs varat izbaudīt četrus gadalaikus ceļojot vienā ceļojumā. Piemēram, jūs varat [pāriet no] ārkārtējā aukstuma [uz] ārkārtējo karstumu — mums ziemeļos ir vasara, bet dienvidos ziema.

Pakistāna ir unikāls galamērķis [un] piedāvā unikālus produktus tūristiem. Cilvēki, kas mūs apmeklēja, izbaudīja savu uzturēšanos mūsu viesmīlības un mūsu piedāvājuma dēļ, un ticiet man, ka nevienam citam reģiona galamērķim nav tik daudzveidīga, kāda ir Pakistānā. Iezīmes dažādos reģionos [ir] atšķirīgas; valoda, kultūra arī atšķiras; arī tautas izskats ir atšķirīgs; tāpēc šeit varat izbaudīt un atgriezties mājās ar spēcīgu pieredzi un neaizmirstamu ceļojumu.

eTN: Pakistāna ir vērsta pret jūras līmeni vienā pusē un kalniem otrā pusē; ko tūristi var redzēt abos reģionos?

Maulana Atta ur-Rehman: Nu, jūs zināt, ka mums ir K2, kas ir otrs augstākais kalns pasaulē. Unikāli [ir] tas, ka, braucot [ar] autobusu, no sava loga var redzēt K2, kura augstums pārsniedz 8,000 metrus. Šis skats nav pieejams [nevienā citā vietā]. Arī šeit mums ir ļoti skaistas ielejas, upes un mazi ciemati; arī tuksneši, forti un rosīgas pilsētas. Jūras piekrastē kūrorti un viesnīcas piedāvā brīnišķīgas naktsmītnes un skatu uz jūru ar jūras sporta iespējām. Tomēr mūsu galvenā atrakcija ir piedzīvojumu tūrisms K2.

eTN: Kāda, jūsuprāt, ir tūristu drošības situācija? Vai tūristiem, ierodoties Pakistānā, vajadzētu atpūsties? Kā ar drošību, un kur iesakāt tūristiem doties? Ja es esmu tūrisma operators un vēlos uzaicināt savus klientus apmeklēt Pakistānu, kur viņiem iesaku doties un kur nebraukt, lai tūristiem būtu lieliska pieredze, ko aizvest mājās?

Maulana Atta ur-Rehman: Es varu saskaitīt uz pirkstiem, vietas, kuras es neiesaku, bet es nevaru saskaitīt vietas, kas ir drošas un brīnišķīgas. Ārzemju mediji ir tik pret Pakistānu; viņi publicē tik negatīvas un viltus ziņas un pārspīlē par Pakistānu, kas nav patiesība, un tās ietekmē mūsu tūrisma nozari, tāpēc tieši mediji piedāvā nepareizus Pakistānas attēlus. Pirms šīs akcijas ārzemju medijos tūristi ieradās diezgan daudz. Jā, mums ir apgabali, kur notiek dažas problēmas, un dažas problēmas dažās valsts daļās, kur tūristiem nevajadzētu doties; jā, mums ir problēmas tādās vietās kā [Suat Area], bet [] plašsaziņas līdzekļi sīkāk nestāsta, kuras vietas nav drošas - viņi saka Pakistānu kopumā, kas nav taisnība. Dienvidu daļas ir pilnīgi drošas, Penjab un K2 apgabals ir droši, un vēsturē nav ziņots par nenodrošinātām lietām. [] kalnu apvidus [ir] tik skaists, tik tīrs. Lielākā daļa mūsu valsts [ir] droša, un jūs varat jautāt cilvēkiem, kas šeit ieradās un mūs apmeklēja – viņi jums ziņos, cik ļoti viņiem [tas] patika, un viņi varēs izteikt savas piezīmes un idejas. Varbūt tāpēc, ka esmu tūrisma ministrs, lasītājiem var šķist, ka es reklamēju savu valsti, bet, ja jūs jautāsiet tiem, kas šeit ieradās, viņi jums pateiks pareizo stāstu, nevis no medijiem. Es varu jums apstiprināt, ka Pakistāna ir droša valsts.

Mēs esam šeit, ITB Berlin, lielākajā ceļojumu izstādē, pārstāvot mūsu valsti un aicinot tūristus. Ja mums šķiet, ka tas viņiem ir bīstami, mēs noteikti neieradīsimies un neatbalstīsim savu nostāju. Var redzēt, ka ierodas lielākie tūrisma operatori un viņi tērē naudu, lai ierastos, bet tāpēc, ka viņi ir pārliecināti, ka Pakistāna ir drošībā. Tāpēc viņi ir šeit; mēs nekādi nevaram nepatiesi [ietekmēt] tūristus.

eTN: Jā, es saprotu situāciju, ar kuru jūs saskaraties šajās dienās Pakistānā, es atceros, kad mēs sākām eTurboNews Indonēzijā pirms 10 gadiem; vienā jomā bija problēmas, bet tas nenozīmē, ka citas jomas nav drošas. Tikmēr no kurienes jūs uzņemat tūristus?

Maulana Atta ur-Rehman: Jūs zināt, mēs saņemam tūkstošiem tūristu no Ķīnas un Indijas, kas ierodas Pakistānā vienkārši tāpēc, ka viņi neuzticas un neklausās plašsaziņas līdzekļos, kas parāda Pakistānu kā degošu vai bīstamu valsti. Viņi ierodas un izbauda savu uzturēšanos, un atgriežas ar ļoti pozitīvu pieredzi. Arī piedzīvojumu tūristi ierodas, jo viņi zina, ka Pakistāna ir droša vieta, un tāpēc, ka viņi mums uzticas, kad mēs viņiem teicām [viņi] ir laipni gaidīti, viņi nāk no visām pasaules malām.

eTN: kā ar piedzīvojumu tūrismu konkrēti?

Maulana Atta ur-Rehman: Es personīgi uzskatu, ka piedzīvojumu tūrisms Pakistānā ir kā Makah reliģiskajam tūrismam. Lai gan reģionā mums ir Nepāla un citas daļas, bet šeit mums ir milzīgi kalni kā Austrumu Himalaji un citi. Vairāk nekā 8,000 metru [augstumā], [] garākā kalnu ķēde, mēs esam radījuši stimulus; viņi uzņēmās maksu un samazināja maksu par kalnu apmeklējumu – 50 procenti, tas ir viens stimuls – nav noticis neviens slikts notikums. Šeit jūs varat veikt izsekošanu, izpēti, braukt ar plostu, jebko citu, doties pārgājienos. Vienkārši jūs atrodaties visbrīnišķīgākajā apgabalā un varat to pilnībā izbaudīt.

eTN: Paldies; novēlu jums veiksmi šajā izrādē.

KAS IZŅEMT NO ŠĪ RAKSTA:

  • During the 6 hours on the train, I had a good chance to hear from them what Pakistan has to offer tourists in many aspects, but mostly the talk was about adventure tourism in Pakistan, where the famous K2, the second highest mountain in the world is ready to impress visitors.
  • If I'm a tour operator and want to invite my clients to visit Pakistan, where do I advise them to go and where not to go, so tourists have great experience to take back home.
  • Before this campaign in the foreign media, tourists were coming in good numbers, Yes, we have areas where some problems are happening and some issues in a very few parts of the country where tourists should not go.

<

Par autoru

Linda Hohnholca

Galvenais redaktors vietnei eTurboNews atrodas eTN galvenajā mītnē.

Kopīgot ar...