Betlēmes pilsēta, kas parasti ir rosīga ar Ziemassvētku vakara svinībām, šodien, 24. decembrī, izrādījās pamesta. Betlēme atrodas 10 kilometrus uz dienvidiem no Jeruzalemes, auglīgā kaļķakmens kalnu zemē Svētajā zemē. Vismaz kopš mūsu ēras 2. gadsimta cilvēki uzskatīja, ka vieta, kur atrodas Kristus Piedzimšanas baznīca, Betlēme, tagad stāv, ir vieta, kur dzimis Jēzus.
Manger laukumā nebija ierasto svētku dekorāciju un svētku noskaņas, un manāmi nebija ārvalstu tūristu, kas parasti pulcējas, lai atzīmētu šo notikumu. Palestīniešu drošības spēki tika manīti patrulējam tukšajā laukumā, un daži dāvanu veikali tika atvērti vēlāk vakarā, kad lietus bija rimies.
Neskatoties uz sarežģīto situāciju, Betlēmē tika manīts ļoti maz tūristu. Šogad Jēzus dzimšanas vieta ir bez Ziemassvētku eglītes un Ziemassvētku gaismām pēc Ziemassvētku svinību atcelšanas.
Tiek uzskatīts, ka Ziemassvētki ir brīnišķīgākais laiks gadā vairāk nekā 2.38 miljardiem kristiešu.
Ir tik daudz skaistu Ziemassvētku dziesmu, taču, iespējams, Luisa Ārmstronga brīnišķīgā pasaule šo garu pārtulko ikvienam, kam seko Ziemassvētku apsveikumi vairāk nekā 100 valodās.
Tā ir brīnišķīga pasaule
Es redzu zaļus kokus - arī sarkanas rozes - es redzu, kā tās zied - Man un tev - Un es domāju pie sevis, kāda brīnišķīga pasaule
Es redzu zilas debesis – un baltus mākoņus – gaišo, svētīgo dienu – tumšo svēto nakti – Un pie sevis domāju – kāda brīnišķīga pasaule
Varavīksnes krāsas – Tik skaistas debesīs – Ir arī sejās – Cilvēku, kas iet garām – Es redzu, ka draugi spiež rokas – Saka: “Kā tev iet?” – Viņi tiešām saka – es tevi mīlu
Es dzirdu mazuļus raudam – es skatos, kā viņi aug – Viņi uzzinās daudz vairāk – nekā es jebkad uzzināšu
Un es domāju pie sevis - kāda brīnišķīga pasaule - Jā, es domāju pie sevis - Cik brīnišķīga pasaule - Ak, jā
Ziemassvētku sveicieni no Āfrika:
- afrikandu (Dienvidāfrika, Namībija) Geseënde Kersfees
- Akana (Gana, Kotdivuāra, Benina) Afišapa
- Amharic (Etiopija) Melikam Gena! (መልካም ገና!)
- Ašanti/Asante/Asante Tvi (Gana) afehyia pa
- Chewa/Chichewa (Zambija, Malāvija, Mozambika, Zimbabve)
- Moni Wa Chikondwellero Cha Kristmasi vai Ziemassvētku yabwino
- Dagbani (Gana) Ni ti Burunya Chou
- Edo (Nigērija) Iselogbe
- Ewe (Gana, Togo) Blunya na wo
- Efik (Nigērija) Usoro emana Kristus
- Fula/Fulani (Nigēra, Nigērija, Benina, Kamerūna, Čada, Sudāna, Togo, Gvineja, Sjerraleone) Jabbama be salla Kirismati
- Hausa (Nigēra, Nigērija, Gana, Benina, Kamerūna, Kotdivuāra, Togo) barka dà Kirsìmatì
- Ibibio (Nigērija) Idara ukapade isua
- Igbo/Igo (Nigērija, Ekvatoriālā Gvineja) E keresimesi Oma
- Kinjaruanda (Ruanda, Uganda, Kongo DR) Noheli nziza
- Lingala (Kongo DR, Kongo Republika, Centrālāfrikas Republika, Angola) Mbotama Malamu
- Luganda (Uganda) Seku Kulu
- Maasai/Maa/Kimaasai (Kenija, Tanzānija) Enchipai e KirismasNdebele (Zimbabve, Dienvidāfrika) Izilokotho Ezihle Zamaholdeni
- Šona (Zimbabve, Mozambika, Botsvāna) Muve neKisimusi
- Soga/Lasoga (Uganda) Mvisuka Sekukulu
- Somālija (Somālija, Džibutija) Kirismass Vakans
- Soto (Lesoto, Dienvidāfrika) Le be le keresemese e monate
- Svahili (Tanzānija, Kenija, Kongo DR, Uganda) Krismasi Njema / Heri ya Krismasi
- Tigrinya (Etiopija un Eritreja) Ruhus Beal Lidet
- Xhosa/isiXhosa (Dienvidāfrika, Zimbabve, Lesoto)
- Krismesi emnandi
- Joruba (Nigērija, Benina) E ku odun, e ku iye’dun
- Zulu (Dienvidāfrika, Zimbabve, Lesoto, Malāvija, Mozambika, Svazilenda) uKhisimusi oMuhle
Ziemassvētku sveicieni no visas pasaules
- Afganistānas (Dari) Ziemassvētku Mubaraks (کرسمس مبارک)
- Albānis Gezuars Krištlindjens
- Arābu valoda Eid Milad Majid (عيد ميلاد مجيد) Kas nozīmē “Krāšņās dzimšanas svētki”
- Aramiešu Eedookh Breekha, kas nozīmē “svētīti jūsu Ziemassvētki”
- Armēņu Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund (Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ) Kas nozīmē "Apsveicam ar svēto dzimšanas dienu"
- Azerbaidžāņu Milad bayramınız mübarək
- baltkrievu Z Kaljadami (З Калядамі)
- Beļģija :
holandiešu/flāmu Vrolijk Kerstfeest
Franču Joyeux Noel
Vācu Frohe Weihnachten
Valons djoyeus Noyé - bulgāru valoda Vesela Koleda
- Kambodža (khmeru) Rik-reay Bon Noel (រីករាយ បុណ្យណូអែល)
- Ķīna
Mandarīnu Sheng Dan Kuai Le (圣诞快乐)
Kantoniešu Seng Dan Fai Lok (聖誕快樂) - Kornvolas Nadeliks Lovens
- horvātu (un bosniešu) Sretans Božičs
- Čehija Vesele Vánoce
- Dāņu Glædelig jūl
- Esperanto Feliĉan Kristnaskon
- Igauņu Rõõmsaid Jõulupühi
- Fēru salas (Fēru salas) Gleðilig jól
- Somu Hyvää joulua
- Francija
Franču Joyeux Noel
Bretons Nedelega Lauena
Korsikāņu Bon Natale
Elzasas E güeti Wïnâchte - Vācu Frohe Weihnachten
- grieķu Kala Christouyenna vai Καλά Χριστούγεννα
- Gruzīnu gilocav shoba-akhal c’els vai გილოცავ შობა-ახალ წელს
- Grenlande
Grenlandes Juullimi Pilluarit
Dāņu (izmanto arī Grenlandē) Glædelig jūl - Guama (Chamorro) Felis Nabidåt vai Felis Påsgua vai Magof Nochebuena
- Gērnsija (Guernésiais/Guernsey French/Patois) bouan Noué
- Haiti kreoliešu Džvejs Novels
- Havajiešu Mele Kalikimaka
- Ungāru Happy karácsonyt (Happy Christmas) vai Kellemes Ziemassvētkui ünnepeket (jaukas Ziemassvētku brīvdienas)
- islandiešu Gleðileg jól
- Indija
Bengāļu valodā (runā arī Bangladešā) shubho bôṛodin (শুভ বড়দিন)
Gudžaratu Anandi Natal vai Khushi Natal (આનંદી નાતાલ)
Hindi Śubh krisamas (शुभ क्रिसमस) vai prabhu ka naya din aapko mubarak ho (Dievs, daudz laimes dzimšanas dienā)
Kannada kris mas habbada shubhaashayagalu (ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು)
Konkani Hušals Borits Natala
Malajalu Ziemassvētki inte mangalaashamsakal
Marathi Śubh Nātāḷ (शुभ नाताळ) vai Natal Chya shubhechha
Mizo Krismas Čibai
Pandžabu karisama te nawāṃ sāla khušayāṃwālā hewe (ਕਰਿਸਮ ਤੇ ਨਵਾੰ ਸਾਲ ਖੁਸ਼ਵਿਸ਼ਿ ਵੇ)
Sanskrits Krismasasya shubhkaamnaa
Shindi Ziemassvētki jun Wadhayun
Tamilu kiṟistumas vāḻttukkaḷ (கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்)
Telugu Ziemassvētku Subhakankshalu
Urdu krismas mubaraks (کرسمس) - Indonēzijas Selamat Natal
- Irāna
persiešu Ziemassvētki MobArak - Kurdu (Kumanji) Kirîsmes pîroz be
- īru — gēlu. Nollaiga Šona Dhuita
- Izraēla — ebreju valodā Chag Molad Sameach (חג מולד שמח), kas nozīmē “Priecīgus dzimšanas svētkus”
- Itālija
Itālis Buon Natale
Sicīlija Bon Natali
Pjemontietis Bonnatāls
Ladins Bons/Buns Nadēls - Jamaikas kreols/Patois Merri Crissmuss
- Japāņu Meri Kurisumasu (vai saīsināti "Meri Kuri"!)
Hiragana: めりーくりすます
Katakana: メリークリスマス - Džērsija (Jèrriais/Jersey French) bouan Noué
- Kazahk Rojdestvo quttı bolsın (Рождество құтты болсын)
- Korejiešu “Meri krismas” (메리 크리스마스) vai “seongtanjeol jal bonaeyo” (넱탄절 잘 보내요) vai “Jeulgaeun krismas doseyo” 세요)
- Latīņu valoda Felicem Diem Nativitatis (Priecīga dzimšanas diena)
- Latviešu Priecīgus Ziemassvētkus
- lietuviešu Linksmų Kalėdų
- Maķedonietis Strekens Božiks vai Среќен Божик
- Madagaskara (Malagasija) Tratra ny Noely
- Maltas Il-Milied it-Tajjeb
- Malaizija (malajiešu) Selamat Hari Krismas vai Selamat Hari Natal
- Menks (runā Menas salā) Noliks Gennals
- Meksika (spāņu valoda ir galvenā valoda)
Nahuatls (runājuši acteki)
Cuali netlācatilizpan
Yucatec Maya Ki'imak “navidad” - Melnkalne Hristos se rodi (Христос се роди) — Kristus ir dzimis
- Vaistinu se rodi (Ваистину се роди) – patiesi dzimis (atbildēt)
- Indiāņu / pirmās valsts valodas
Apache (Rietumu) Gožqq Kešmišs
Cherokee Danistayohihv &Aliheli'sdi Itse Udetiyvasadisv
Inuītu Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi
Navaho Nižonigo Kešmišs
Yupik Alussistuakeggtaarmek - Nepāliešu Kreesmasko shubhkaamnaa (क्रस्मसको शुभकामना)
- Nīderlande
Holandiešu Prettige Kerst (Priecīgus Ziemassvētkus), Zalig Kerstfeest vai Zalig Kerstmis (abi nozīmē Priecīgus Ziemassvētkus) vai Vrolijk Kerstfeest (Priecīgus Ziemassvētkus)
Rietumfrīzu (vai Frysk) Noflike Krystdagen (ērtas Ziemassvētku dienas)
Bildts Noflike Korsttydsdagen (ērtas Ziemassvētku dienas) - Jaunzēlande (Māori) Meri Kirihimete
- Norvēģu God Jul vai Gledelig Jul
- Filipīnas
Tagalogs Maligayang Pasko
Ilocano Naragsak nga Paskua
Ilonggo Pascua Malipayon
Sugbuhanon vai Cebuano Maayong Pasko
Bikolāno Maugmangs Pasko
Pangalatok vai Pangasinense Maabig ya pasko vai Magayagan inkianac
Waray Maupay Nga Pasko - Papiamentu — runā Mazajās Antiļu salās (Aruba, Kirasao un Bonaira) Bon Pascu
- poļu Wesołych Świąt
- portugāļu Felizs Natals
- Rumāņu Crăciun Fericit
- Krievu s rah-zh-dee-st-VOHM (C рождеством!) vai
s-schah-st-lee-vah-vah rah-zh dee-st-vah (Счастливого рождества!) - Sāmu (ziemeļsāmu) — runā dažās Norvēģijas, Zviedrijas, Somijas un Krievijas daļās Buorit Juovllat
- Samoa Manuia Le Kerisimasi
- Skotija
Skoti Blithe Yule
Gēlu valoda Nollaiga Kridheila - serbu Hristos se rodi (Христос се роди) — Kristus ir dzimis
Vaistinu se rodi (Ваистину се роди) – patiesi dzimis (atbildēt) - Slovākijas Veselē Vianoče
- Slovēņu vai slovēņu Vesel Božič
- Somālis Kirisms Vakans
- Spānija
Spāņu (Españo) Feliz Navidad vai Nochebuena (kas nozīmē “Svētā nakts” — Ziemassvētku vakars)
Katalāņu/astūriešu/oksitāņu Bon Nadals
Aragonietis Felizs Nadals
Galisiešu Bo Nadals
Basku (Euskara) Eguberri (kas nozīmē “Laimīgu jauno dienu”)
Sranantongo (runā Surinamā) Swit’ Kresneti - Sinhala (runā Šrilankā) Suba Naththalak Wewa (සුබ නත්තලක් වේවා)
- Zviedru Dievs jūl
- Šveice
Šveices vācietis Schöni Wiehnachte
Franču Džojē Noels
Itālis Buon Natale
Romansh Bellas festas da Nadal - Taju Suk sarn brīdina par Ziemassvētkiem
- Turku Mutlu Noeller
- Ukraiņu ‘Веселого Різдва’ Veseloho Rizdva (Priecīgus Ziemassvētkus) vai ‘Христос Рождається’ Khrystos Rozhdayetsia (Kristus ir dzimis)
- Vjetnamiešu Chúc mừng Giáng Sinh
- Velsietis Nadoligs Llavens
KAS IZŅEMT NO ŠĪ RAKSTA:
- Manger laukumā nebija ierasto svētku dekorāciju un svētku noskaņas, un manāmi nebija ārvalstu tūristu, kas parasti pulcējas, lai atzīmētu šo notikumu.
- Joruba (Nigērija, Benina) E ku odun, e ku iye'dun.
- Tiek uzskatīts, ka Ziemassvētki ir brīnišķīgākais laiks gadā vairāk nekā 2.