Apstiprināta Dienvidāfrikas Attīstības kopienas tūrisma programma

Apstiprināta Dienvidāfrikas Attīstības kopienas tūrisma programma
sānjoslas karogs
Sarakstījis Jirgens T Šteinmets

Par vidi, dabas resursiem un tūrismu atbildīgo ministru apvienotā sanāksme no Dienvidāfrikas attīstības kopiena (SADC) kas notika no 21. gada 25. līdz 2019. oktobrim Arušā, Tanzānijas Apvienotajā Republikā, ir apstiprinājusi SADC tūrisma programmu 2020.–2030. gadam. Programmu izstrādāja SADC sekretariāts ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm, un tā ir paredzēta kā ceļvedis. virzīt un koordinēt ilgtspējīgas tūrisma nozares attīstību reģionā un veicināt šķēršļu novēršanu tūrisma attīstībai un izaugsmei.

SADC tūrisma programma ņem vērā globālās un kontinentālās tūrisma programmas, tostarp Apvienoto Nāciju Organizācijas Pasaules Tūrisma organizācijas (UNWTO) Āfrikas programma, Āfrikas Savienības programma 2063. gadam, kā arī vairākas SADC iniciatīvas un sistēmas. Turklāt Tūrisma programmas izstrādē tika ņemtas vērā dažādas tūrisma institucionālās attīstības DAK pēdējo piecu gadu laikā. Tie ietver Tūrisma ministru komitejas 2017. gadā pieņemtos lēmumus atjaunot Tūrisma koordinācijas vienību SADC un Ministru padomes 2018. gada augusta lēmumus par Dienvidāfrikas Reģionālās tūrisma organizācijas (RETOSA) darbības izbeigšanu. Padome 2018. gada augusta sēdē apstiprināja arī par tūrismu atbildīgo ministru iekļaušanu Apvienotajā Vides un dabas resursu ministru komitejā un Politikas, aizsardzības un drošības sadarbības orgānā, tādējādi radot pamatu daudznozaru sadarbībai DAK .

" Vīzija Programmā 2030. gadam ir paredzēts, ka pārrobežu ceļojumu ar vairākiem galamērķiem pieaugums Dienvidāfrikas Attīstības kopienas reģionā pārsniegs vidējos globālā tūrisma pieauguma līmeņus,” sacīja Domingos Gove, SADC Pārtikas, lauksaimniecības un dabas resursu (FANR) direktorāta direktors. zem kura atrodas SADC Tūrisma koordinācijas vienība.

Programmas mērķi ietver tūrisma ieņēmumu globālā pieauguma līmeņa pārsniegšanu reģionā un reģionā, reģionālā iebraucēju un ieņēmumu izplatības paplašināšanu, kā arī efektīvu apmeklētāju uzturēšanās un atgriešanās ilguma pagarināšanu reģionā un reģionā, vienlaikus veicinot vide tūrisma izaugsmei un attīstībai, saskaņojot politiku.

Uz šī fona programma tiks īstenota, lai īstenotu piecus stratēģiskos mērķus, kas ir: (1) stimulēt apmeklētāju kustību un plūsmas uz reģionu un reģionā, (2) uzlabot un aizstāvēt tūrisma reputāciju un reģiona tēlu, (3) ) Attīstīt tūrismu pārrobežu aizsargājamās teritorijās (TFCA), (4) uzlabot apmeklētāju pieredzes kvalitāti un apmierinātības līmeni un (5) maksimāli palielināt tūrisma partnerības un sadarbību.

Svarīgi ir tas, ka tūrisma programma ņem vērā nepieciešamību iesaistīties vairākās nozarēs, ņemot vērā tūrisma nozares transversālo raksturu. Tūrisma programmas izstrādē tika atzīta arī nepieciešamība stratēģiski iesaistīt privātā sektora ieinteresētās puses. Tie, kā arī citi galvenie apsvērumi, efektīvi noteiks pamatu reģionālajai sadarbībai, kas efektīvi darbosies, lai novērstu reģionālā tūrisma izaugsmes un attīstības vājās vietas, lai izveidotu DAK tūrisma nozarei labvēlīgu vidi.

"Tūrisms ir SADC ekonomikas stūrakmens kopā ar lauksaimniecību, kalnrūpniecību un citiem pakalpojumiem," sacīja Domingoss Gove.

“Lai gan tūrisms ir augoša un nozīmīga SADC ekonomikas nozare, reģionam vēl ir pilnībā jārealizē savs potenciāls, lai veicinātu iekļaujošu sociāli ekonomisko izaugsmi, atbalstītu vietējos iedzīvotājus cīņā pret nabadzību un līdz minimumam samazinātu izceļošanu no laukiem, kā arī saglabātu reģiona dabas un kultūras mantojumu. . Tāpēc mēs ceram uz ciešu sadarbību ar dalībvalstīm un ieinteresētajām pusēm, tostarp tūrisma privāto sektoru, lai sasniegtu SADC tūrisma programmā noteiktos mērķus un uzdevumus," viņš teica.

Āfrikas tūrisma padome aplaudēja programmai

<

Par autoru

Jirgens T Šteinmets

Juergens Tomass Šteinmetzs kopš pusaudža vecuma Vācijā (1977) ir nepārtraukti strādājis ceļojumu un tūrisma nozarē.
Viņš nodibināja eTurboNews 1999. gadā kā pirmais tiešsaistes biļetens pasaules tūrisma industrijai.

Kopīgot ar...