Kuru Keipkodu jūs apmeklētu?

Kuru Keipkodu jūs apmeklētu?

Patiesībā ir divi Cape Cods. One Cape Cod ir tūristu Meka. Tā ir vieta, kur ieturēt smalkas maltītes, zivis un čipsi, āra teātri un elegantas pasakainas mājas, no kurām paveras skats uz jūru. Šis ir Cape Cod, kas piepildīts ar romantiskiem bungalo un vietu, kas ir tik ideāla, ka kalpo kā fons daudzām Holivudas filmām. Tas ir bagāto Keipkods, kuru slavens ir Džona F. Kenedija klans un sapņi. Tā ir atvērta vieta, kurā ir cilvēki no visām valstīm, rases, reliģijas un seksuālās orientācijas, kuru apmeklētāji ierodas spēlēt un izbaudīt tās kultūras un dabas skaistumu. Tas ir rakstnieku, dzejnieku un mākslinieku Keipkods.

Bet ir otra Cape Cod. Šī Keipkoda ir zeme, kurā ņiprā un ātri runātā angļu valoda, kas izrunāta ar Jaunanglijas akcentu, simbolizē iedzīvotājus, kas dzīvo pie jūras un no tās. Šī ir zeme, kas saprot, ka okeāns gan dod, gan ņem, un ka Atlantijas okeāna ziemeļi var būt auksti un nepielūdzami. Tās zvejnieks iztiku pelna no okeāna, un pārāk bieži ir jākāpj jūrā, lai nekad vairs neatgrieztos.

Rūpnieciski attīstītajā pasaulē klasiskais zvejnieks pārstāv pagātni, pagātni, kurai jākonkurē ar tagadni, kas piepildīta ar vidusšķiras tūrismu, kurš meklē pagātni, bet, tiecoties pēc pagātnes, apdraud arī tās kultūras izdzīvošanu. Tas, kā izveidot nākotnes modus vivendi, lielā mērā ir kultūras, fiziskā, ekonomiskā un ekoloģiskā problēma. Gan pagātnei, gan tagadnei viens otram ir vajadzīga dīvaina dzīves un nāves, demokrātijas un elitārisma deja.

Neskatoties uz izaicinājumiem, nav šaubu, ka Keipkode ir skaista. Bagāto mājas ir lielas un žēlīgas, un atgādina garāmgājējam, ka viņš atrodas mītiskās “dienvidu” plantāciju mājās, kas Anglijas laukos atrodas pagājušajā laikā, tomēr ar priekšējiem zālājiem paveras skats uz jūru. Pilsētas centriem joprojām piemīt savs šarms, un to veikali ir piepildīti ar visu, sākot no kādreizējām “santīmu” konfektēm līdz elegantiem dāmu apģērbiem un no zvejas tīkliem līdz aparatūrai.

Šī komerciālā daudzveidība vēlreiz atspoguļo faktu, ka katru gadu vismaz dažus siltus mēnešus blakus ir divi Cape Cods. Tad vasara izgaist, ko vietējie sauc par “Indijas vasaru”. Šis ir ilgs un krāšņs rudens, kurā koki veido “lapu simfoniju”, kas izvietota uz aukstas pelēkas jūras fona. Kad gaiss kļūst arvien vēsāks, pienāk sniegs, tūristi dodas prom, miegainie ciemati sāk atmodināties no ziemas miega, un pagātnes Keipkode atgriežas dzīvē.

Kurā Keipkodas laikā jūs izvēlētos apmeklēt savu ceļojuma piedzīvojumu?

KAS IZŅEMT NO ŠĪ RAKSTA:

  • This Cape Cod is a land where the brisk and rapidly-spoken English pronounced with a New England accent symbolizes a population that lives by and from the sea.
  • In an industrialized world, the classical fisherman represents the past, a past that must compete with a present filled with middle-class tourism which seeks the past, but in pursuit of the past also endanger its cultural survival.
  • The homes of the rich are large and gracious and remind the passer-by of being in mythical “southern” plantation homes set in the English countryside of yesteryear, yet with their front lawns overlooking the sea.

<

Par autoru

Dr Pēteris E. Tarlovs

Dr. Pīters E. Tarlovs ir pasaulē atpazīstams lektors un eksperts, kura specializācija ir noziedzības un terorisma ietekme uz tūrisma nozari, pasākumu un tūrisma risku pārvaldību, kā arī tūrisma un ekonomikas attīstību. Kopš 1990. gada Tarlow ir palīdzējis tūrisma sabiedrībai ar tādiem jautājumiem kā ceļojumu drošība un drošība, ekonomiskā attīstība, radošs mārketings un radoša doma.

Būdams labi zināms autors tūrisma drošības jomā, Tarlovs ir vairāku grāmatu autors par tūrisma drošību un publicē daudzus akadēmiskus un lietišķus pētījumus par drošības jautājumiem, tostarp rakstus, kas publicēti žurnālos The Futurist, Journal of Travel Research un Drošības pārvaldība. Tarlova plašais profesionālo un zinātnisko rakstu klāsts ietver rakstus par tādām tēmām kā "tumšais tūrisms", terorisma teorijas un ekonomiskā attīstība ar tūrismu, reliģija un terorisms un kruīzu tūrisms. Tarlow arī raksta un izdod populāro tiešsaistes tūrisma biļetenu Tourism Tidbits, kuru angļu, spāņu un portugāļu valodā lasa tūkstošiem tūrisma un ceļojumu profesionāļu visā pasaulē.

https://safertourism.com/

Kopīgot ar...